Consignes
Vous allez entendre 2 fois un enregistrement sonore.
- Vous aurez tout d’abord 1 minute pour lire les questions.
- Puis vous écouterez une première fois l’enregistrement. Concentrez-vous sur le document. Ne cherchez pas à prendre de notes.
- Vous aurez ensuite 3 minutes pour commencer à répondre aux questions.
- Vous écouterez une deuxième fois l’enregistrement.
- Vous aurez encore 5 minutes pour compléter vos réponses.
Exam Summary
0 of 15 Questions completed
Questions:
Information
You have already completed the exam before. Hence you can not start it again.
Exam is loading…
You must sign in or sign up to start the exam.
You must first complete the following:
Results
Results
0 of 15 Questions answered correctly
Your time:
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 point(s), (0)
Earned Point(s): 0 of 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categories
- Not categorized 0%
-
Transcription
[Marion Urban :]- Il y a entre 6000 et 7000 langues parlées dans le monde, moitié moins que celles que les linguistes ont recensées dans les siècles passés. Internet, nécessité de l’écrit oblige, n’en a absorbé que pour l’instant que 1400. À l’Organisation des Nations Unies, une institution qui regroupe 189 états, on n’en a retenu que six. Six, ce n’est pas beaucoup quand on veut se parler, quand on veut diffuser de l’information sur des sujets aussi importants que la guerre, l’école, le sida, les droits de l’homme, enfin toutes ces choses qui font l’actualité et le quotidien de 6 milliards de personnes, dont nous sommes. Mais le paysage linguistique de l’ONU et de ses agences n’apparaît pas si formel, si compact, si homogène quand on s’en approche, et c’est ce qu’a fait Francophonie en se rendant à l’un des sièges de l’organisation à Genève, en Suisse.
L’ONU s’est donc choisi 6 langues officielles : le français, l’anglais, l’espagnol, le russe, le chinois et l’arabe – un choix dicté par ses membres fondateurs et l’évolution des adhésions. L’ONU doit donc fournir des services d’interprétation et de traduction dans ces six langues. Par ailleurs le français et l’anglais ont un double statut, puisque ces deux langues sont aussi des langues de travail et donc privilégiées dans l’administration. Ce n’est pas simple, et c’est encore moins simple quand il s’agit d’autres agences des Nations Unies, comme l’explique Louis-Dominique Ouedraogo, Inspecteur des Nations Unies, auteur d’un rapport d’enquête sur lemultilinguisme :
– Ça varie d’une organisation à l’autre, et à l’intérieur de la même organisation, ça peut varier également. L’Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont ces six langues à la fois comme langues officielles et langues de travail, mais si on prend un autre organe principal, qui est le Conseil économique et social, les langues officielles sont les mêmes six langues, mais les langues de travail sont anglais, français et espagnol. Si on prend une organisation comme l’Union postale universelle, qui est la seule organisation de la famille des Nations Unies où le français est la seule langue officielle, et cela depuis la création de l’Union postale en 1876.
– Pourquoi on n’a pas appliqué d’emblée ces six langues officielles et on ne les pas institutionnalisées comme étant des langues de travail ?
– Ben, je crois qu’il y a deux choses qui ont joué, d’abord, historiquement, il faut bien se rendre compte que au moment où l’ONU a été créée par la charte de San Francisco, la technologie de l’époque en matière d’interprétation n’était pas ce qu’elle est aujourd’hui. On en était encore à l’interprétation consécutive au lieu de l’interprétation simultanée.
– Consécutive, cela voulait dire qu’en fait la personne parlait dans sa langue maternelle, et puis était traduite après…
– …et l’interprète interprétait au fur et à mesure, alors quand vous le faites déjà entre deux langues, ça prend le temps qu’il faut, s’il faut le faire en six langues, vous imaginez un peu ce que ça représente comme difficulté. Je crois qu’il y a eu d’abord cette première problématique. La deuxième problématique est évidente, c’est que ça a un coût : plus de langues il y a, plus de ressources il faut pour assurer et l’interprétation et la traduction.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- Current
- Review
- Answered
- Correct
- Incorrect
-
Question 1 of 15
1. Question
CorrectIncorrect -
Question 2 of 15
2. Question
Depuis un siècle, ce nombre : 1
CorrectIncorrect -
Question 3 of 15
3. Question
Complétez l’information.
-
Organisation des Nations Unies
Nombre d’états représentés:
Nombre de langues officielles :
Sujets abordés:
- Guerre
- Droits de l’homme
CorrectIncorrect -
-
Question 4 of 15
4. Question
Quelles sont les langues officielles des Nations Unies ?
-
Le , l’ , l’ , le , le et l’ .
CorrectIncorrect -
-
Question 5 of 15
5. Question
Quels organes de l’ONU utilisent ces 6 langues comme langues officielles et langues de travail ?
CorrectIncorrect -
Question 6 of 15
6. Question
Parmi ces langues, quelle est la place particulière du français et de l’anglais ?
-
Elles sont non seulement , mais aussi .
CorrectIncorrect -
-
Question 7 of 15
7. Question
a) Quelle est la fonction de Louis-Dominique Ouedarogo aux Nations Unies ?
CorrectIncorrect -
Question 8 of 15
8. Question
b) Sur quel sujet a-t-il particulièrement travaillé ?
CorrectIncorrect -
Question 9 of 15
9. Question
Selon lui, l’utilisation des langues dans les différentes agences de l’ONU est :
CorrectIncorrect -
Question 10 of 15
10. Question
Quelle organisation des Nations Unies a une seule langue officielle ?
-
Nom de l’organisation : l’
La langue officielle est : depuis :
CorrectIncorrect -
-
Question 11 of 15
11. Question
Quelle situation provoque l’étonnement de la présentatrice ?
-
Le fait que ne soient pas également toutes
CorrectIncorrect -
-
Question 12 of 15
12. Question
Selon Louis-Dominique Ouédragogo, la première raison qui explique cette situation est d’ordre
CorrectIncorrect -
Question 13 of 15
13. Question
a) Qu’appelle-t-on « interprétation consécutive » ?
-
La personne qui parle s’ et l’
CorrectIncorrect -
-
Question 14 of 15
14. Question
b) À quelle autre technique d’interprétation l’oppose-t-on ici ?
-
L’
CorrectIncorrect -
-
Question 15 of 15
15. Question
Une deuxième raison a conduit à limiter le nombre des langues de travail ? Laquelle ?
-
En raison
CorrectIncorrect -